domingo, 13 de enero de 2008

"Enderezquiadas" en Maracaibo


Maracaibo, también es llamada la tierra del sol amada, por ser una de las ciudades de Venezuela donde se registran las más altas temperaturas, el promedio es de 29 ºC, se encuentra ubicada en la garganta que une el Lago con el Golfo de Venezuela. En la actualidad, es una ciudad moderna y dinámica en constante movimiento con un horizonte dominado por grandes edificios, pero cuenta con ejemplos de arquitectura colonial y museos de interés. En el centro de la ciudad esta la Basílica de la Virgen de Chiquinquirá, patrona del Zulia, que es llamada cariñosamente La Chinita.

Atención: He percibido que para algunos venezolanos de otros estados del país, el lenguaje marabino o zuliano, es considerado grotesco y exagerado, incluso llega a causar actitudes de repudio y vergüenza (lamentablemente lo he vivido), para otros sólo está cargado de gracia y musicalidad. Para los que se identifican con el primer grupo, les recomiendo que pare aquí la lectura y vaya directo a las fotografías, en caso contrario continúe.
Mi intención con la publicación de este post acerca de una conversaciones dramatizadas pero reales, es la de compartir un poco las expresiones que me acompañaron desde que nací y que rememoré el pasado diciembre con familiares por mera inercia y mis amigas emigrantes, en ocasiones también de un modo excedido, no sólo para divertirnos sino además para reconfortar nuestras memorias y nuestros corazones, pues para nosotros la lengua marabina representa la más cálida y verdadera manifestación de identidad de los nacidos en estas calurosas tierras.

Situación 1
Manikita: Mijita! Qué molleja de calor está haciendo aquí!
(MIJITO, MIJO: Toda segunda persona; ¡QUÉ MOLLEJA!: Expresión típica, de admiración, de desespero, para recalcar algo).
Hermana Yaneth: Si queréis te prendo el abanico, es que ni siquiera en diciembre se amansa el catire. Vai (de ir) refrescate un poco pa que te toméis la sopita que preparé, la que a vos te gusta. Ve (de ver) que me paré tempranito pa ir a comprar el recao de olla más fresco, vos sabéis que nosotros no queremos nada con vos.
(ABANICO: (Ventilador) Aparato que produce una corriente de aire; CATIRE: referente al sol; RECAO DE OLLA: Conjunto de yuca, repollo, auyama, col, jojotos, ocumo, ajíes dulces, ñame, pepinillos, etc., que se agregan al sancocho en su preparación; NO QUERER NADA CON: Apego o extremado amor a determinada persona o cosa.).
Manikita: Ay hermanita que bella! Gracias por consentirme, pero sabéis a quien le va a caer bien tu sopa? Al Américo, que llegó carburiado de que la suegra.
(CARBURIADO: Medio embriagado con aguardiente)
Américo: Carburiado? Lo que vengo es encandilao, de vaina y no me dio un tabardillo en ese centro, me tuve que echar ese polo temprano a comprándole los juguetes del Niño Jesús a los muchachos. Lo que tengo es hambre pa que sepáis y esa sopa huele de un bueno!
(ENCANDILAR: Deslumbrar; ECHARSE UN POLO:Hacer un viaje largo; TABARDILLO: Insolación)
Hermana Yaneth: Ajá Américo pero pará el trote y dejá de estar sopeteando la sopa que se empicha y andá a traerle unas cotizas a Iliana pa que se le refresquen los pies que ella también viene con calor de la calle.
(PARAR EL TROTE: Frenar a alguien en sus pretensiones; SOPETEAR: Introducir una cuchara o un tenedor en la comida de otra persona, retirando una pequeña parte de ese alimento para probarlo; COTIZAS: (Cholas) Calzado para usar en la casa o al bañarse)

Situación 2
Primo Eudo: Noooooo, ve (de ver) que estoy a punto de dejarles la peluca, en esa empresa no pagan bien, pero la familia si está al pelo, gracias a Dios. Si este mes estaba contando con unos cobres que me debían de un supuesto bono y bueno, ya casi se termina el año y no me los han dado, así quién no se desanima?
(DEJAR LA PELUCA: Dejar abandonada una persona o no corresponder un compromiso; ¡AL PELO!, ¡AR PELO!: Expresión que denota excelencia; COBRES: (Dinero). Instrumento legal de pago).
Primo Jesús: Dígame vos! Primo, dejá la llorantina, dale gracias a Dios que tenéis trabajo fijo, acordate de esa pobre gente que no tiene cobre ni pa comer.
(PRIMO: amigo, paisano, compañero, conocido; todos son primos; DIGAME VOS: Se aplica al no identificarse una persona con una idea o criterio de alguna otra; LLORANTINA: Llanto injustificado, sin causa alguna)
Manikita: Jajajajajajaj, que fue Chuchito como estáis? Muchacho que de tiempo que no te veía la cara, cómo te estáis portando?
Primo Jesús: Bien, dándole de pasito a las fiestas de estos días porque ando enfermo de gastritis, vos sabéis que las cervezas le esfloretan a uno el estomago y me tengo que cuidar, sino pelo gajos (PASITO: Despacio, suavemente; ESFLORETAR: Destrozar. Hacer añicos; PELAR GAJOS: Fallecer)
Primo Eudo: A la Lona! Chucho no seáis tan farfullo y hablachento, si la otra vez te atragantaste de hamburguesas y te mandaste una botella e güisqui enterita, y después una arepa mamarrua con pernil. Seguí de faramayero, pa que te consigan en estos días con la boca llena de moscas.
(A LA LONA: Exclamación de asombro; FARFULLO: Falto de palabra. Incumplido; HABLACHENTO: Se dice del que habla mucho y sin discreción, sobre todo cosas sin importancia; MAMARRO, MAMARRUO: (Inmenso). Muy grande, muy difícil de medir o contar; FARAMAYERO: Persona muy inquieta, alborotada)
Manikita: Jajajajaja ay ya dejen la pendejera y me acompañan a comprar desayuno. Vero quiere Mandoca y yo el Panorama, dónde consigo eso?
(MANDOCA: Comida típica que consiste en una rosca de maíz, amasada con queso y papelón o azúcar, frita a punto dorado; PANORAMA: (Periódico, diario) Cualquier publicación diaria de noticias. Esta tiene como referencia el diario Panorama, nombre del diario regional)

Situación 3
Hermana Norka: Eeeeeeeeeergación! Me di un mamonazo otra vez en el pie. Es que todo me cae en la lora esa que me hizo el zapato nuevo, no puedo ni caminar. Todo por andar emperifollada el 31
(VERGA: Expresión similar a qué molleja. Derivados de la palabra: vergación, reverga, revergación, vergamentación, recontraverga y vergeision (híbrido de maracucho e ingles); MAMONAZO: Golpe dado o recibido en cualquier forma; LORA: Llaga, úlcera).
Manikita; Ay hermanita tas salada, vamos para el cuarto, te limpio la lora y te pongo una vendita.
(SALADO: 1) Vulgar y llamativo. 2) Suerte contraria, mala fortuna).
Hermana Norka: Bueno pero dejame ir arreguindada de la pared porque no puedo apoyar el pie, estoy que no valgo medio.
(ARREGUINDARSE: Colgarse o apoyarse de alguna cosa)

Situación 4
Ruth: Ajá cuál es el plan?
Magglys: Pa dónde agarramos? Vamos a comer o a beber algo?
Manikita: Bueno ustedes me dicen, yo estoy embullada, pero no sé cuáles son los sitios buenos aquí, esto ha cambiado mucho.
(EMBULLARSE: Animarse)
Ruth: Quiero escuchar vallenato, jajajajajaja.
Magglys: No seáis wircha, dejá la gaitica en la radio!
(WIRCHO,A / WILCHO,A: Persona de baja categoría, de poca clase o que no esta a la moda; GAITA: Canto popular navideño, típico del Zulia, en el que alternan el solista y el coro)
Ruth: Eeeeeeeerga Magglys, qué monguita, estoy jodiendo, si de vainita escucho gaita. Además no seáis grillua, segurito que vos no escucháis vallenato?
(QUE MONDENGA, QUE MONDENGUITA, QUE MONGUITA, QUE MONGA: Expresiones típicas de admiración; GRILLUO: (Fanfarrón). Persona poco modesta)
Manikita: Ey! ya dejen el barullo y estén pendientes de dónde vamos a comer.
(BARULLO: Alboroto, desorden)
Ruth: Ahí marisca, la Boutique del Plátano, que les parece?
Magglys: Suena bien!
Manikita: Ay mana pero yo no estaciono ahí.
Ruth: Sí dale, después que te “enderezquieis” (de enderezar, supuse), entráis.
Magglys y Manikita: Te enderez… qué?
Y así fue que recorrimos la ciudad “enderezquiadas”, a continuación algunos de los momentos, gestos y locaciones perseverados en digital:












Fuentes consultadas: Diccionario de Maracuchismo del portal de Mipunto.com y Wikipedia.

10 comentarios:

La Vero dijo...

JAJAJAJAJAJAJAJAJJAJA AJAJJAJAJAJAJAJAJA AJAJJAJAJA JA JAJAJA AJ AJ AJ AJA J AJ AJ AJ AJ AA JAJAJAJJAJAJA.... Pero estacionaste, o no?... jajajajajajaj
Te faltó ponerme el vallenatico, pero no importa, cada vez que voy a Maracaibo en mi "busito" los escucho y me acuerdo de ti... JAJAJAJAJAJAJJAJA...
Por cierto, te falta escribir sobre el viaje y cómo casi que nos vamos de banderita en tu AVEO, creo que me tocará a mi...
Y MAÑYYY, ponéte las pilas, que faltais vos, por echar el cuento...
JAJAJAJAJAJAJAJA

PD: NO ME GUSTA EL VALLENATO!!!! eso es para los que crean que si... NO ME GUSTA!!!!!

Chapellina dijo...

Definitivamente el 'Diccionario de Maracuchismo' es bien particular.

En lo personal, lo considero bastante ALOCADO (al igual que a mis amigos maracuchos) Y ni hablar de las mil y una vergüenza que he pasado frente a ellos por culpa de esas palabra que pa' ustedes tienen otro sentido y sigficado.

En conclusión una verdadera 'LOCURA' Ju jajaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. Saludos Manikita...

Minhe dijo...

jejejejejeje Maniiii gracias por este post jejeje para los zulianos es algo genial leer cosas como estas, lo disfrute muchisimoo jejejeje, te cuento que yo tambien pase mis navidades en mi tierra y pues nada mejor que esooo!! bailamos y cantamos gaitas desde el año pasado hasta este, es decir, desde las 9 de la noche del 31 de diciembre del 2007 hasta las 8 de la mañana del 01 de enero del 2008 jajaja que parrada tan buenas se hacen por aquellos lados. Maracaibo estaba super bello nada que ver con los adornos super feos que colocaron aqui en mi querido Barquisimeto :(
Y bueno espero ansiosa la navidad para estar de nuevo reunida con todos mis seres queridos de parranda!!!

Besosss!!!

Ari dijo...

Estos maracuchos si que son un caso digno de estudio, yo tengo una amiga en el zulia y cuando hablamos tengo que aguantar la risa porque todo me parece una gracia y no es asi a veces son cosas serias pero es dificil acostumbrarse, hay que tener u traductor oficial para estar por alla me imagino jaja

Saludos Manikita

Luis´ blog dijo...

Hola Iliana, si de verdad aqui hablamos ar pelo, bueno aunque yo no soy maracucho, lo hablo mas o menos porque soy vecino de esta ciudad yo soy cabimero, en cabimas hace un poquito mas calor que en maracaibo pero hablamos casi igual que ellos, y al llegar a otra parte de venezuela nos reconocen facilmente por el ¡que molleeeeja!

saludos

CresceNet dijo...

Hello. This post is likeable, and your blog is very interesting, congratulations :-). I will add in my blogroll =). If possible gives a last there on my site, it is about the CresceNet, I hope you enjoy. The address is http://www.provedorcrescenet.com . A hug.

Otto dijo...

Cómo es la verga? Enderezqué? jajajaa...

Yo me río mucho con mis amigos y familiares zulianos. La palabra tabardillo tenía tiempo que no la escuchaba y me da demasiada risa!

He vuelto! un beso...

La Vero dijo...

CORRIJO (yo soy la implicada directa y protagonista)...
Lo que dije fue ENDEREZCAIS... es decir, y traduzco: endereces, del verbo enderezar...
Lo que iba a decir era ENDERECEIS, pero por supuesto que se me salio una maracuchada peor de la que me pude imaginar... pues son dos años viviendo nuevamente en nuestra tierra.. JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJA JAJAJAJA JAJAJJAJAJ JAJAJAJAJA
Besos, nos vemos pronto!

Maguita dijo...

JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA JAJAJAJAJ JAJAJAJJA de veras que está demasiado bueno... y si nuestra amiga Vero fue todo una estrella con el bendito ..enderez...jajajaja recuerdo la vaina y muero nuevamente de la risa...
Toda lo noche y el viaje fue una aventura...gracias chicas por tan buenos y ratos momentos..

Esta bien Vero, ya voy a escribir mi parte del encuentro...creo que hay mucho que comentar del viaje...jajajaja Nos vemos mas tarde

BESOTES Iliana

Magglys

Erwin García dijo...

Berro loca, tú si me has hecho reir, jejejejej. demasiado bueno.Eres lo máximo.